Paul Crowley (
ciphergoth) wrote2001-07-01 10:00 am
Babelfish fails me
Aimer est le grand point, qu'importe la maitresse?Babelfish translates this as
Qu'importe le flacon, pourvu qu'on ait l'ivresse.
To like is the great point, which is essential the maitress? What imports the bottle, provided that intoxication is had.

all is revealed
It doesn't really work in English, because it neither scans nor rhymes, but for the non-French-speakers out there, it means something like:
The important thing is to love, what does it matter who the mistress is?
What does it matter what is in the bottle, as long as one gets drunk?
Much prettier in French though. The quote is from a bloke called Musset, fact fans.